Job 14

Job Continues to Argue His Case with God

1“A human being born of a woman
is short of days and full of troubles.
Literally “trouble”

2Like a flower he comes up, and he withers away;
and he flees like a
Or “the”
shadow, but
Hebrew “and”
he does not last.
3Even on such a one you fix your eyes,
and you bring me into judgment with you.
4“Who can bring a clean thing from an unclean thing?
No one!
Or “Not one”

5If his days are determined, the number of his months is with you;
you have appointed his boundaries, and he cannot cross them.
6Look away from him, and let him desist
until he enjoys his days like a laborer.
7“Indeed, there is hope for a tree:
if it is cut down, then
Hebrew “and”
it will sprout again,
and its new shoots will not cease;
8though its root grows old in the earth,
and its stump dies in the dust,
9at
Hebrew “from”
the scent of water it will bud,
and it will put forth branches like a young plant.
10“But
Hebrew “And”
a man dies, and he dwindles away;
thus
Hebrew “And”
a human being passes away, and where is he?
Or “where is he then?”

11As water disappears from a lake,
and a river withers away and dries up,
Or “it dries up”

12⌞so⌟
Literally “and”
a man lies down, and he does not arise.
⌞Until the heavens are no more⌟,
Literally “Until not heavens”
they will not awaken,
and they will not be roused out of their sleep.
13“⌞O that⌟
Literally “Who shall give”
you would conceal me in Sheol,
that you would hide me ⌞until your wrath is past⌟,
Literally “until the return of your nose”

that you would appoint a set time for me and remember me.
14If a man dies, will he live again?
All the days of my compulsory service I will wait,
until the coming of my relief.
15You would call, and I myself
Emphatic personal pronoun
would answer you;
you would long for the work of your hand.
16For then
Hebrew “now”
you would count my steps,
but you would not keep watch over my sin.
17My transgression would be sealed in a bag,
and you would cover over my guilt.
18“But
Or “And but”
a mountain falls; it crumbles away,
and a rock moves away from its place.
19Water wears away stones;
its torrents wash away the soil of the earth;
so
Hebrew “and”
you destroy the hope of human beings.
20You overpower him forever, and he passes away;
you change ⌞his countenance⌟,
Literally “his faces”
⌞then⌟
Hebrew “and”
you send him away.
21His children may come to honor, but
Hebrew “and”
he does not know it;
or
Hebrew “and”
they may become lowly, but
Hebrew “and”
he does not realize it.
Or “them”

22He feels only the pain of his own body,
Hebrew “his body on him”

and his inner self
Or “soul”
mourns for him.”
Or “for himself”

Copyright information for LEB